Blog

Newsletter26.01.2017.

Manier savamment une langue, c'est pratiquer une espèce de sorcellerie évocatoire.
Charles Baudelaire


Atelierovi jezični savjeti

Članak koji sam pročitao? Ili Članak kojeg sam pročitao?

Nema više razbijanja glave oko tog pitanja!

Točan odgovor jest: članak koji sam pročitao. Ipak, reći ćemo: čovjek kojeg sam vidio. Zašto? Zato što je pravilo da, ako zamjenjuje imenicu koja imenuje nešto neživo, zamjenica u akuzativu ima oblik koji. Ako, pak, zamjenjuje imenicu kojom se imenuje živo biće, oblik je te zamjenice kojeg.
Dakle, jučer sam u kinu srela prijatelja kojeg nisam vidjela godinama. Razgovarali smo o filmu koji smo gledali.

Simon says: / Jacques a dit: / Atelier a dit:

Ne brinite! Atelier nije zaboravio na pravila izgovora u francuskom. Svatko tko uči francuski barem se jednom (ako ne i šesnaest tisuća puta ☺) zapitao: koja se slova na kraju riječi NE izgovaraju?

Ukratko, pravilo je sljedeće:

  • - e i es na kraju riječi ako je riječ višesložna (table, casserole, verre, acces, proces)
  • - s i x ako označuju množinu (nema razlike u izgovoru između table i tables, casserole i casseroles, verre i verres…)
  • - d, s, t, p, g, z, c (pied, mais, vingt, trop, sang, nez, blanc)

Francuski ne bi bio francuski i ne bismo ga toliko voljeli kad bi to bilo sve. Naravno, iznimaka ima, primjerice os, maïs… no, već smo napravili velik posao ako dobro naučimo ova pravila, ima vremena za iznimke!

Zanimljivosti

Izbori za novog francuskog predsjednika održat će se 23. travnja i 7. svibnja ove godine. Novi će predsjednik biti izabran na pet godina (quinquennat). Zanimljivo je da je tako od 2002. Dotad se predsjednik birao na razdoblje od sedam godina (septennat). Tako je Jacques Chirac bio prvi predsjednik kojem je povjeren mandat od pet godina (2002. – 2007.).

Dobro je znati

Kraj zimskog semestra se približava! Tijekom veljače održavat će se već tradicionalni Février fou – intenzivni tečajevi tijekom veljače za one koji ne mogu bez francuskog ☺

Radionice će se održavati od 6.2. do 23.2. tri puta tjedno (ponedjeljkom, srijedom i četvrtkom). Jedna radionica obuhvaća 18 školskih sati, a iznosi 500kn.

Prijave na info@jezicniatelier.com

Program radionica:

1. svi stupnjevi - Izgovor i čitanje
Pon,sri,čet 17h-18.30h

2. A2/B1 – Konverzacija, gramatika, pisano izražavanje
Pon,sri,čet 18.45h-20.15h

3. B2 - Elections présidentielles de mai 2017 en France et avenir de l'Europe
Pon,sri,čet 17h-18.30h

4. B2 - Préparation au DELF B2
Pon,sri,čet 17h-18.30h

Newsletter28.02.2015.

Dragi učenici i prijatelji Ateliera,
   ljetni semestar počinje 29.2., a s njime puno novih jezičnih avantura. U prilogu vam šaljemo naš raspored za ljetni semestar te program Francuskog Instituta za Mjesec Frankofonije (hrvatski / francuski).

Atelierovi jezični savjeti

Sljedeći ili slijedeći?

Iako nam se ove dvije riječi čine sličnima i često ne znamo koju trebamo upotrijebiti, riječ je o dvije različite vrste riječi, a nakon ovog kratkog objašnjenja više nećete imati dvojbi koju upotrijebiti.

Naime, sljedeći je pridjev (idući, naredni). Promjenjiva je vrsta riječi i najčešće dolazi uz imenicu. Npr. Sljedeći tjedan. Sljedeća stanica.

Slijedeći je glagolski prilog sadašnji nastao od glagola slijediti. Npr. Slijedeći naš blog nećete imati jezičnih nedoumica. Slijedeći pravi put stići ćete do cilja.
Eto, vrlo jednostavno objašnjenje, a može skratiti muke :)

Zanimljivosti

Frankofonija

Ožujak je mjesec frankofonije. Svake se godine i Jezični atelier uključuje u mjesec frankofonije i zajedno se veselimo svim događanjima u ožujku. No, znamo li svi što je to točno frankofonija?

Riječ frankofonija nastala je 1880. godine, a osmislio ju je Onésime Reclus, francuski geograf kako bi njome opisao zajednicu ljudi i zemalja koja se koristi francuskim jezikom.

Danas je Frankofonija (s velikim početnim slovom) skraćeni naziv za Međunarodnu organizaciju frankofonije (fra. Organisation internationale de la Francophonie), organizaciju čiji su članovi zemlje i regije u kojima je francuski jezik materinji ili uobičajeni jezik ili se, pak, njime služi znatan broj stanovnika ili u kojima je velika povezanost s francuskom kulturom. Osnovana je 1970. Godine, a moto joj je égalité, complémentarité, solidarité. Cilj joj je, među ostalim, širenje kulture francuskog jezika, dijalog s drugim kulturama, zbližavanje nacija međusobnim upoznavanjem, promicanje obrazovanja…

Ako govorimo o frankofoniji (s malim početnim slovom), govorimo o svim govornicima francuskog jezika.

Danas su 53 zemlje članica Frankofonije, tri pridružena člana i 23 promatrača. Popis možete vidjeti ovdje. Hrvatska je u skupini promatrača.

Više informacija o Frankofoniji možete pronaći na službenim stranicama

Simon says/Jacques a dit/Atelier a dit...

povodom Mjeseca frankofonije održat ćemo radionice "Les pays de la Francophonie". Namijenjene su svima od razine A2+ nadalje.

Održavat će se subotom od 12h do 13.30h.

1) 5.3.2016. - la Tunisie
2) 12.3.2016. - la Côte d'Ivoire
3) 19.3.2016. - Haïti
4) 9.4.2016. - Le Viêt Nam

Paket radionica sastoji se od ukupno 8 šk.sati.

Cijena je 240kn za sve radionice. 
Svaka radionica zasebno je 80kn. 
Prijave na info@jezicniatelier.com

Dobro je znati


Atelier već tradicionalno putuje u Francusku u lipnju. Ove godine odlučili smo se za rutu oko Alpa. Posjetit ćemo Genevu, Annecy, Lyon, Grenoble i Nicu, a na putu smo od 17.6. do 25.6. Svi zainteresirani neka nam se jave na mail!

Atelier će se na jedan dan pretvoriti u mini knjižaru: mali sajam francuskih knjiga iz ponude internacionalne knjižare Kutak knjiga održat će se 19.3. od 10h do 13.30h.  Vlasnik knjižare, Joseph Le Corre, izabrat će naslove koji su prikladni za učenike francuskog jezika.

Newsletter26.01.2015.

La langue française est une femme. Et cette femme est si belle, si fière, si modeste, si hardie, touchante, voluptueuse, chaste, noble, familière, folle, sage, qu'on l'aime de toute son âme, et qu'on n'est jamais tenté de lui être infidèle.
Anatole France

Dragi učenici i prijatelji Ateliera, bliži se kraj zimskog semestra, a s njime i puno događanja i radionica tijekom veljače. No, počnimo redom!

Deja vu

Atelierovi jezični savjeti

Čitajući čestitke tijekom prošlih blagdana primijetile smo nedoumice u upotrebi velikog slova pri pisanju osobne i posvojne zamjenice u drugom licu jednine i množine (ti, vi, Ti, Vi, tebi, Tebi, vama, Vam).

Pravilo je u stvari vrlo jednostavno i nedvosmisleno. Te se zamjenice pišu velikim početnim slovom kada se obraćamo jednoj osobi, a želimo joj izraziti poštovanje. Čestit Božić želi Ti Marina (Marina se obraća jednoj bliskoj osobi te joj izražava poštovanje). Sretnu novu godinu želi Vam Ani (Ani se obraća jednoj osobi iz poštovanja). Naravno, moguća je i prijateljska inačica: Čestit Božić želi ti Melita.

Ako se, pak, obraćamo dvjema osobama ili većem broju njih, osobnu zamjenicu pisat ćemo malim slovom. Sretnu novu godinu želi vam Atelier! Bez obzira na to što se Atelier svima obraća iz poštovanja, ako je riječ o množini, osobna ili posvojna zamjenica piše se malim početnim slovom.

Simon says: / Jacques a dit: / Atelier a dit:

Jeste li znali da se u francuskom jeziku piše pet, a izgovara petnaest samoglasnika? Među tih petnaest samoglasnika, tri su nazalna (izgovaraju se kroz nos).

Riječ je o samoglasnicima  [ã], [ɛ̃], [õ]. Kako ih izgovoriti, pogledajte u ovom videu. 

Atelier a dit: s pomoću ovog videa pokušajte pravilno izgovoriti sva tri nazala, a profesorice će na satu ili na radionicama provjeriti jeste li uspjeli. 

Zanimljivosti

Austrijska princeza i francuska kraljica Marie-Antoinette osim po neslavnom kraju života ostala je poznata po slavnoj rečenici „Ils n'ont pas de pain ? Qu'ils mangent de la brioche ! „ („ Ako nemaju kruha, neka jedu kolače!“). No, čini se da je i to jedan od lažnih povijesnih citata. Uvriježeno mišljenje da je ona izgovorila tu rečenicu temelji se na Rousseauovom djelu Confessions u kojem ne navodi točno ime princeze: "Enfin je me rappelai le pis-aller d'une grande princesse à qui l'on disait que les paysans n'avaient pas de pain, et qui répondit : Qu'ils mangent de la brioche." (JJ Rouseau, Confessions, 1782)

Dobro je znati


Radionica Art terapija

Radionicu vodi Paula Vranković koja ima dugogodišnje iskustvo u radu s djecom i odraslima u području istraživanja kroz umjetnost, kreativnoj terapiji i području osobnog razvoja. Više o radionicama na www.ula-art.com ili Facebook stranici UlaArt.

Što vam prvo padne na pamet kad čujete riječ atelier? Slikarski atelier? Točno. Pretvorimo nakratko Jezični atelier u slikarski atelier kroz radionicu kreativnog slikanja u subotu 30.1. od 10:30 do 11:45 na poznatoj adresi. Pridružite se radionici i kreativno se izrazite s pomoću kistova i boja. Vježbama za opuštanje i ugodnu glazbu probudite umjetnika u sebi i dozvolite mu da se spontano izrazi. Za to vam nije potrebno nikakvo slikarsko znanje i iskustvo već samo dobra volja. Na ovoj radionici nećemo analizirati niti ocjenjivati radove. Samo ćemo dati sebi dozvolu da se kreativno izrazimo onako kako će nas tijelo i ruke voditi. Možda otkrijete u sebi neke davno potisnute impulse za stvaralaštvom, možda se ugodno iznenadite kad shvatite koliko uistinu možete biti kreativni kada se upustite u kreativni proces! Kako god bilo, dođite se zabaviti i opustiti na kraju radnog tjedna kroz šarenilo boja iz vaših unutarnjih krajolika!

Vrijeme: subota, 30.1.2016.

Cijena: 85kn

Kraj zimskog semestra obilježit ćemo još jednim kvizom naziva Tko tebe kamenom, ti njega jezikom :) Pitanja će ovaj put sastaviti naša učenica Lara. Održat će se 6.2. u 18h, a nakon njega druženje. Youpiii!


Février fou – intenzivni tečajevi tijekom veljače:

Francuski jezik:

Pon-uto-čet     20 šk.sati     500kn
1) početni -18.45-20.15
2) A1/A2 (gramatika i konverzacija) - 18.45-20.15
3) B1 ( gramatika) - 17h-18.45h
4) B2 i više: Histoire française -18.45-20.15
5) Izgovor i čitanje (svi stupnjevi) 17h-18.30h
6) Usmeno razumijevanje (A2+ do B2)
7) Subota u 10h, 10 šk.sati, 250kn


Poser sa candidature en français - CV, lettre de motivation, entretien d'embauche (od A2+ do B2) s Vanessom



Intenzivni promo tečajevi stranih jezika u veljači

Pon-uto-čet     20 šk.sati     500kn
Norveški (početni)
Njemački (napredni) 18.45-20.15
Ruski (početni) 20.30-22.00
Talijanski (početni) 20.30-22.00
Španjolski (napredni) 20.30-22.00

Newsletter05.12.2015.

​If you can't say something nice, say it in French.

Dragi naši, Atelier ne bi bio Atelier kada ne bi stalno smišljao nešto novo. Zato je u newsletter odlučio ubaciti tri nove rubrike koje ćete moći pratiti i na našem blogu na ww.jezicniatelier.com.​ U prosincu se veselimo božićnom druženju, jezičnom kvizu te radionicama izgovora i čitanja. Krenimo redom!


Atelierovi jezični savjeti


Déjà vu

Izraz déjà vu (franc. "već viđeno") naziv je za trenutak u kojem nam se čini da se neka nova situacija već dogodila, da je već viđena ili doživljena. Termin je osmislio francuski filozof, parapsiholog i promotor esperanta Emile Boriac.

Deja vu

Uz činjenicu da je to francuski izraz koji se često upotrebljava u hrvatskom jeziku, odlučili smo se pozabaviti njime jer smo primijetile da ga se izgovara na dva načina (jedni izgovaraju [dežavu], drugi [dežavi].). Što je pravilno?

Prema HJP-u, izgovara se [dežavi]. Mi bismo se s time složile. Naime, riječi stranog podrijetla trebalo bi izgovoriti s pomoću glasova koji postoje u hrvatskom jeziku. Ako u riječi postoji glas koji u hrvatskome ne postoji, trebali bismo umjesto njega izgovoriti hrvatski glas koji nam je najsličniji izvornom. Od glasova [deʒavy] u francuskome, u hrvatskome nemamo samo [y] (izgovaramo ga tako da usta postavimo kao da ćemo reći [u], a kažemo [i]). Jasno je da njega trebamo izgovoriti nekim hrvatskim glasom, pitanje je kojim. Ako usporedimo izgovor francuskih riječi koje su ustaljene u hrvatskom jeziku, a za koje je vrlo jasno kako se izgovaraju (meni (fr. menu), avenija (fr. avenue), biro (fr. bureau), lektira (fr. lectures) i neka vlastita imena kao Victor Hugo, Jules Verne), dejavu bi se trebao izgovarati [deʒavi] (dežavi).

No čini nam se da je, zbog utjecaja engleskog jezika, učestalija verzija [deʒavu] (dežavu). Noam Chomsky u ovom intervjuu da su gramatička pravila izmišljena i da je pravilno ono što većina izvornih govornika smatra pravilnim, odnosno ono što više upotrebljavaju. Čini nam se da je to ipak dežavu. No trebalo bi provesti istraživanje kako bi se to dokazalo.

Mi ćemo ga provesti na uzorku naših dragih učenika pa nam na našoj Facebook stranici ispod slike ostavite komentar o tome kako vi izgovarate tu riječ i što vama prirodnije zvuči. Baš nas zanima rezultat!

Simon says: / Jacques a dit: / Atelier a dit:

Počinje glagolski zimski izazov! Postavite si cilj (npr. naučiti 14 nepravilnih glagola u svim vremenima koje smo učili) i postavite si dvotjedni izazov (svaki dan naučim jedan glagol u 3 vremena).

Ne zaboravite nam javiti koji su vaši ciljevi i kako napreduje izazov! Profe će svakako na satu provjeriti kako napredujete!


Deja vu

Zanimljivosti

Znate li tko je snimio prvu fotografiju?

Naravno da je bio Francuz, Nicéphore Niépce (1765. – 1833.). Dokazao je da se željom i trudom mogu postići velike stvari. Naime, kako je obožavao litografiju, a nije bio nadaren za crtanje, tražio je način kako ovjekovječiti prirodu. Nakon brojnih eksperimenata nastala je i prva fotografija, s pomoću tehnike Camera obscura, ''Pogled s prozora u Le Grasu” (oko 1826.), uporabom kositrenih ploča, premazanih judejskim bitumenom. Svoj je prizor (dio krova susjedne kuće) osvjetljavao 8 sati, a postupak je nazvao heliografija.

Naš novi tečaj fotografije počet će uskoro

Deja vu

Dobro je znati

1) Jezični kviz - treći kviz u ovom semestru (nadamo se da nije posljednji). Naš ljubitelj kvizova Dražen Cukina ovog će puta prirediti kviz o poznavanju jezika (svih jezika ovoga svijeta)! Budući da je Atelier poznato okupljalište jezikoljubaca, nadamo se da ćete doći u što većem broju 12. prosinca 2015. u 18h, a nakon toga slijedi predbožićno druženje uz čašu vina i pokoju slasticu.

2) Radionice izgovora i čitanja - učenje francuskog jezika nepresušni je izvor polemika među učenicima (Kako se ovo izgovara? Zašto se sad to e čita? Koji je to nazal?). Na ovim će vam se radionicama izbrisati sumnje i dobit ćete više samopouzdanja pri izgovoru!

Održat će se u terminu od 17 do 18:30 h sljedećim danima: 9. 12. (srijeda), 11. 12. (petak), 14. 12. (ponedjeljak), 16. 12. (srijeda), 14. 1. (ponedjeljak), 16. 1. (srijeda). Paket radionica košta 360 kn. 

3) Nemojte zaboraviti naš raspjevani francuski zbor koji se održava vikendom!

Deja vu